Et oui, une fois encore, je suis très étonnée de ce qui suit mais peut être que je me trompe. Alors, j'attends votre éclairage. Chacun sait que j'ai beaucoup plus de compétences en travail qu'en beauté.
A la NE 2010, le juge Michael KUNZE a indiqué très clairement pour certains chiens : "Disqualifiziert".
Il est aisé pour tout un chacun de comprendre que cela veut dire "disqualifié" en français.
Sur la traduction faite dans le bulletin 2010-2 du CFH, ce terme se transforme en "Insuffisant" ce qui, sur les slips de jugement français, correspond à un qualificatif. Et pourtant, sur les jugements allemands, "insuffisant" existe et se traduit par "Nicht genügend"
Il y a une grande différence entre ces deux termes.
Qui peut m'expliquer pourquoi il y a une telle transformation, alors qu'auparavant, lorsqu'un chien était disqualifié en NE, il était clairement écrit "disqualifié"